養由基到底是善射還是不善射?
原文:楚有養由基者,善射;去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆稱善。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基怒,釋弓搤劍,曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。百發百中楚有養由基者,善射。去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰善。有一人過,曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。楚有養由基者,善射;去柳葉者百步而射百發百中。左右皆曰善。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右①。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。夫射柳葉者,百發百中,而不以善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,一發不中,前功盡棄。養由基:人名。楚國名將,原為楚莊王近衛軍成員,任楚國宮廄尹,古代著名神箭手,百步外射柳葉百發百中。去:離,離開。支左屈右:伸直左臂持弓,彎曲右臂開弓,這是一種正確的射箭姿勢。不已善息:不善于在適當的時候停息調理。少焉:一會兒。弓撥矢鉤:弓不正,箭不直。撥:不正。
楚有神箭手養由基,善于用弓和射箭。
左支右絀成語故事如下:春秋戰國時期,楚國有一個名叫養由基的人,是一個射箭能手。養由基自小就很會射箭,雙手能接四方箭,兩臂能開千斤弓,被稱為神箭手。養由基的本領是射箭功夫,主要有碎心連射、萬箭齊發和鷹擊長空三大本領。養由基在射箭上有很好的天賦,他臂力過人,能拉千斤弓,練得一手好箭法。自小就很會射箭,雙手能接四方箭,兩臂能開千斤弓,被稱為神箭手。具體技能:C技能-碎心連射。在春秋時期,楚國有一位名叫養由基的大夫,他以射箭技藝高超而聞名,兩個成語“百步穿楊”和“百發百中”就是源自于他的故事。養由基自幼便展現出射箭的天賦,他能夠雙手接四方箭,兩臂開千斤弓,被譽為神箭手。成語“百步穿楊”講述的是春秋時期楚國將領養由基善于射箭的故事。養由基是春秋時期著名的神箭手,他從小就非常擅長射箭,雙手能接四方箭,兩臂能開千斤弓,被稱為神箭手。養由基射箭非常準確,能在一百步之外射中楊柳的葉子,而且每箭都射中目標,百發百中。
養由基善射的原文
原文:楚有養由基者,善射。去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰善。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。夫射柳葉者,百發百中,而不以善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,一發不中,前功盡棄。原文楚有養由基者,善射,去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰善。有一人過曰:善射,可教射也矣。養由基曰:人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?客曰:我不能教子支左屈右。夫射柳葉者,百發百中,而不已善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,一發不中,前功盡矣。楚有養由基者,出自《戰國策·西周策》第六篇文言文《百步穿楊》,原文楚有養由基者,善射;去柳葉者百步而射百發百中。左右皆曰善。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右①。《百步穿楊》原文:楚有養由基者,善射。去柳葉者百步而射之,百發百中。左右皆曰善。有一人過曰:“善射,可教射也矣。”養由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右。
養由基善射翻譯
夫射柳葉者,百發百中,而不已善息,少焉氣力倦,弓撥矢鉤,一發不中,前功盡矣。”(《戰國策·西周策》)楚國有名叫養由基的人,很善于射箭。離開柳樹100步而射樹葉,百發百中。左右的人都叫好。有個人從旁走過來說:“你已經善于射箭,可以教給你如何學射了。《百發百中》的譯文:楚國有一個叫做養由基的人,擅長射箭,他距離柳樹一百步就能射中,百發百中,他身邊人都說射得很好,可是一個過路的人卻說:“這個人,可以教他該怎樣射箭了。譯文:楚國有個叫養由基的人,善于射箭;在離柳樹葉子百步遠的地方射柳葉,百發百中。旁邊的人都說好。有一個人評價道:“善于射箭,可以教他射箭的了。譯者蘇厲向周君陳述道:“擊敗韓、魏聯軍,殺掉魏將犀武,攻取越國藺、離石、祁等地的都是秦將白起。這是他擅長用兵,又得上天之助的結果。現在,他要進攻魏都大梁,大梁必克,攻克大梁,西周就岌岌可危。君王您不如制止他進攻魏都。去:距離。支左屈右:善射之法,把左臂支起來持弓,右臂適當彎曲以持箭。息:停歇,休息。少:過了不久。原文出自《戰國策·西周策》第六篇文言文《百步穿楊》,說的是養由基借射箭之事對國政進行勸諫,比喻對事情的預料有充分把握,從不失算。
感謝您的閱讀!如果您有任何疑問或建議,請隨時告訴我們。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。