倉(cāng)央嘉措關(guān)于理塘的情詩(shī)
潔白的仙鶴啊, 請(qǐng)把雙翅借給我,不飛遙遠(yuǎn)的地方,只到理塘就回。——《潔白的仙鶴》《潔白的仙鶴》這首詩(shī),把倉(cāng)央嘉措和理塘緊緊聯(lián)系在了一起。柳枝經(jīng)風(fēng)葉未凋,當(dāng)時(shí)愁損畫(huà)眉鳥(niǎo)。今日重入歌舞地,逢見(jiàn)卿卿又魂銷(xiāo)。情到濃時(shí)起致辭,可能長(zhǎng)作玉交枝,除非死后當(dāng)分散,不遣生前有別離。由愛(ài)故生憂,由愛(ài)故生怖,若離于愛(ài)者,無(wú)憂亦無(wú)怖。仙羽如雪暫徘徊,欲將此身借翼載。不學(xué)令威控鶴去,理塘相見(jiàn)即歸來(lái)。不學(xué)令威控鶴去,理塘相見(jiàn)即歸來(lái)。6《情詩(shī)其二十綠窗深情不忍離,去離徊徨意轉(zhuǎn)迷。?久擬深山學(xué)修法,又延行程到后期。7《情詩(shī)其西風(fēng)吹謝花成泥,蜂蝶每向香塵泣。?情猶未了緣已盡,箋前莫賦斷腸詩(shī)。8《情詩(shī)其十侯門(mén)一入似海深,欲訊卿卿問(wèn)鬼神。《情詩(shī)其十清代倉(cāng)央嘉措仙羽如雪暫徘徊,欲將此身借翼載。不學(xué)令威控鶴去,理塘相見(jiàn)即歸來(lái)。《情詩(shī)(其》清代倉(cāng)央嘉措欲倚綠窗伴卿卿,頗悔今生誤道行。有心持缽叢林去,又負(fù)美人一片情。《情詩(shī)(其二清代倉(cāng)央嘉措姹紫嫣紅一時(shí)凋,舞衣不稱舊舞腰。
此行莫恨天涯遠(yuǎn),咫尺理塘歸去來(lái). 什么意思呀
不用怕此次出行路途遙遠(yuǎn),其實(shí)就像小池塘一樣近在咫尺。出自:《倉(cāng)央嘉措情歌》,作者是第六世達(dá)賴?yán)飩}(cāng)央嘉措。全文如下:心頭影事幻重重,化作佳人絕代容。恰似東山山上月,輕輕走出最高峰。我與伊人本一家,情緣雖盡莫咨嗟。清明過(guò)了春自去,幾見(jiàn)狂蜂戀落花。跨鶴高飛意壯哉,云霄一羽雪皚皚。沿路繼續(xù)騎行,到了勒通古鎮(zhèn),走進(jìn)仁康古街,這里最著名的就是七世達(dá)賴格桑嘉措的降生地——仁康古屋,也就是六世達(dá)賴倉(cāng)央嘉措轉(zhuǎn)世的地方。跨鶴高飛意壯哉,云霄一羽雪皚皚。此行莫恨天涯遠(yuǎn),咫尺理塘歸去來(lái)。我很喜歡倉(cāng)央嘉措的這首詩(shī)。這一世,轉(zhuǎn)山轉(zhuǎn)水轉(zhuǎn)佛塔,不為修來(lái)生,只為在途中與自己相遇。跨鶴高飛意壯哉,云霄一羽雪皚皚,此行莫恨天涯遠(yuǎn),咫尺理塘歸去來(lái)。此行莫恨天涯遠(yuǎn),咫尺理塘歸去來(lái)。翻譯:往事千頭萬(wàn)緒就像播放電影一樣紛紛涌入心上,但最后逐漸清晰的還是美麗非凡的女子任立于眼前。就好像是東山上姣美的明月,徐徐升起輕盈款款地顧盼于巔峰之外。我和她本來(lái)就是一家人,雖然情愿了斷卻請(qǐng)不要惋惜。
倉(cāng)央加措情歌歌詞是什么 倉(cāng)央加措情歌歌詞
正確歌詞:那一天,我轉(zhuǎn)動(dòng)所有的經(jīng)筒,出自《倉(cāng)央嘉措情歌》。——倉(cāng)央嘉措美人不是母胎生,應(yīng)是桃花樹(shù)長(zhǎng)成,已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。靜時(shí)修止動(dòng)修觀,歷歷情人掛目前,若將此心以學(xué)道,即生成佛有何難?結(jié)盡同心締盡緣,此生雖短意纏綿,與卿再世相逢日,玉樹(shù)臨風(fēng)一少年。這首歌曲《倉(cāng)央嘉措情歌》由倉(cāng)央嘉措作詞作曲,吳虹飛演唱。吳虹飛是一位多才多藝的藝術(shù)家,她不僅是歌手,還是一位作家和記者。她的作品《小龍房間里的魚(yú)》《阿飛姑娘的雙重生活》等廣受好評(píng)。歌詞中提到了“天上的仙鶴借我一雙潔白的翅膀,我不遠(yuǎn)走高飛,飛到理塘就返回”。
在今天的文章中,我們分享了一些關(guān)于理塘 倉(cāng)央嘉措和倉(cāng)央嘉措關(guān)于理塘的情詩(shī)的知識(shí)。如果您對(duì)此感興趣,請(qǐng)關(guān)注我們的網(wǎng)站。
鄭重聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標(biāo)記有誤,請(qǐng)第一時(shí)間聯(lián)系我們修改或刪除,多謝。