此曲只應天上有下一句
此曲只應天上有下一句:人間能得幾回聞。原文:《贈花卿》唐錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。翻譯:錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。此曲只應天上有的下一句是人間能得幾回聞。出自唐代杜甫《贈花卿》。贈花卿唐.杜甫錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。這首絕句,字面上明白如話,但對它的主旨,歷來注家頗多異議。人間能得幾回聞?出自唐代杜甫《贈花卿》,原文為:錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞?譯文:美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,悠悠地升騰進白云之間。如此美妙音樂,只應神仙享用,世間的平民百姓,一生能聽幾回。此曲只應天上有下一句是人間能得幾回聞。“此曲只應天上有”出自唐代杜甫《贈花卿》,全詩為錦城絲管日紛紛,半入江風半入云;此曲只應天上有,人間能有幾回聞,意思是錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。這樣的樂曲只應該皇宮內才有,平常百姓家哪里能聽見幾回。
此曲只應天上有,下一句是什么?
此曲只應天上有下一句:人間能得幾回聞?出自唐代杜甫《贈花卿》,原文為:錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞?譯文:美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,悠悠地升騰進白云之間。杜甫贈花卿運用了夸張的修辭手法,詩句是“此曲只應天上有,人間能得幾回聞”。此句的意思是“這樣的樂曲只能是天上才有的,人世間有能聽到幾回呢”?古人認為,只有天上的仙樂才是最美妙的。此曲只應天上有下一句人間能得幾回聞。此曲出自唐·杜甫《贈花卿》錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。此曲只應天上有,人間難得幾回聞的意思是,這樣的樂曲只應該天上有,人世間蕓蕓眾生哪里能聽見幾回。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。以下是這句話的詳細解釋:錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。這首詩是唐代文學家杜甫的作品,表達了對友人的思念和對美妙音樂的向往。詩中描繪了絲管樂器的聲音飄逸而動聽,猶如游離于江風和云霧之間。
此曲只應天上有,人間能得幾回聞。的下一句是什么?
沒有下一句,改編自唐代詩人杜甫的《贈花卿》。贈花卿錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞?白話譯文美妙悠揚的樂曲,整日地飄散在錦城上空,輕輕的蕩漾在錦江波上,悠悠地升騰進白云之間。 我公司專注于品牌文創禮品服務,依托自身多年行業經驗與供應鏈優勢,以創新性的文創禮品定制服務體系,為各類品牌提供IP衍生品開發,商務及會議禮品的創意設計和定制服務。錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。這首詩約作于唐上元二年(761年),全詩四句,前兩句對樂曲作具體形象的描繪,是實寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因實而虛,虛實相生,將樂曲的美妙贊譽到了極度。錦城絲管日紛紛,半入江風半入云。此曲只應天上有,人間能得幾回聞。『譯文』錦官城里每日音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風飄去,一半飄入了云端。這樣的樂曲只應該天上有,人世間蕓蕓眾生哪里能聽見幾回?『注釋』花卿:成都尹崔光遠的部將花敬定。錦城:即錦官城,此指成都。
感謝您抽出時間讀完本文。如果您對我們的內容感興趣,請關注我們的網站,獲取更多相關信息。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如作者信息標記有誤,請第一時間聯系我們修改或刪除,多謝。